တရုတ်ခေါင်းဆောင် နာမည်ကို နည်းပညာအခက်အခဲကြောင့် Facebook မှားယွင်းဖော်ပြ

Facebook လူမှုကွန်ရက်မှာ မြန်မာလိုရေးသားထားတဲ့ တရုတ်သမ္မတ ရှီကျင့်ဖျင်အမည်ကို “Mr. Shithole” လို့ အင်္ဂလိပ် ဘာသာပြန်မှုအတွက် ကုမ္ပဏီကတောင်းပန်သွားခဲ့ပါတယ်။ အဲဒီအမှားဟာ နည်းပညာဆိုင်ရာ ပြဿနာတစ်ခုဖြစ်တယ်လို့ Facebook ကပြောခဲ့ပါတယ်။

“ကျွန်တော်တို့ဟာ Facebook ပေါ်က မြန်မာကနေ အင်္ဂလိပ်လို ဘာသာပြန်မှားယွင်းတဲ့ နည်းပညာဆိုင်ရာပြဿနာကို ပြင်ဆင်လိုက်ပါပြီ။ ဒီကိစ္စဟာ မဖြစ်သင့်ပါဘူး။ ကျွန်တော်တို့အနေနဲ့ နောက်ထပ်မဖြစ်စေဖို့ ဂရုတစိုက် ဆောင်ရွက်နေပါတယ်။ အခုကိစ္စကို ဖြစ်ပေါ်စေတဲ့ အကြောင်းအရင်းအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်” လို့ Facebook ကထုတ်ပြန်ခဲ့ပါတယ်။

Facebook မှာအသုံးပြုထားတဲ့ Google ပိုင်ဆိုင်တဲ့ ဘာသာပြန် feature ဟာ တူညီတဲ့ အမှားကို မပြသပေးပါဘူး။ ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်အတွင်း မြန်မာနိုင်ငံမှာ တရုတ်သမ္မတရှီကျင့်ဖျင်နဲ့ နိုင်ငံတော်အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်တို့ တွေ့ဆုံခဲ့ကြပါတယ်။ ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်ရဲ့ တရားဝင် Facebook စာမျက်နှာ ကနေ နှစ်နိုင်ငံခေါင်းဆောင် တွေ့ဆုံမှုကို ဝေမျှခဲ့ရာမှာ ရှီကျင့်ဖျင်အမည်ကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်နဲ့ မှားယွင်းဖော်ပြခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။

Facebook ရဲ့ပြောကြားချက်အရ ရှီကျင့်ဖျင်အမည်က မြန်မာဘာသာစကား databse ထဲမှာ မရှိပါဘူး။ ဒါကြောင့် ဘာသာပြန် engine က ခန့်မှန်းပြန်ပေးတာဖြစ်ပါတယ်။ အခုလို “shithole” လို့မှားယွင်းဘာသာပြန်မှုက “xi” ဒါမှမဟုတ် မြန်မာလို “shi” နဲ့စတင်ဖော်ပြတဲ့ ဘယ်စကားလုံးမှာမဆို ဖြစ်ပေါ်နိုင်ပါတယ်။

စိုးထက်
Ref: Mashable